lundi 27 janvier 2020

Littérature Cérémonie de la remise du Prix Nicole Bagarry-Karátson 6 février 2020 à 19h Institut hongrois de Paris

Institut hongrois de Paris 92, rue Bonaparte 75006 Paris
Réservation indispensable : reservations@instituthongrois.fr
+33 1 43 26 06 44

Miklós Mészöly, Le pardon (Megbocsátás) traduit par Fanny Normand
Ce long récit est paru en 1984 : il restait encore six ans au socialisme réel pour entretenir la torpeur qu’avait suscitée la débâcle de la révolte armée de 1956. Parmi les écrivains éveilleurs, Miklós Mészöly a souhaité inscrire son engagement dans une perspective résolument européenne. Œuvre après œuvre, il n’a cessé de questionner les chances fragiles de la morale en l’absence des injonctions et des garanties qu’offre la religion. Dans Le pardon également, d’une manière subtilement insinuante, les agressions subies dans le passé et leur commémoration grotesque, l’impunité d’un meurtre pour adultère, l’assassinat d’une inconnue par un inconnu, tout se manifeste comme source, signe et menace d’une mauvaise conscience à laquelle, comme dans le cas du viol d’une femme belle qui se voulait vierge, aucun pardon explicite n’apporte de véritable absolution. Traduire cette écriture suggestive, riche en sous-entendus, a exigé une longue patience, devenir accessibles précisément maintenant permet à ces pages originales d’entrer en résonance avec les préoccupations féministes actuelles.
Entrée libre

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.