mardi 24 avril 2012

Ecrire/traduire, le même métier ? Conférence de Sophie Képès le 9 mai 2012 à Toulouse

Dans le cadre de la Semaine de l'Europe,
L'AFHMP, avec la Mairie de Toulouse, organisent :
-Le 9 mai à 20 heures, salle du Sénéchal, une conférence sur les problèmes que pose la traduction, par la romancière, Sophie Képès, (traduite elle-même en plusieurs langues), traductrice de nombreux auteurs hongrois (Esterházy, Füst, Kosztolányi, etc...), spécialisée dans les littératures d'Europe centrale et balkanique et enseignante de Création littéraire à Paris 3 - Sorbonne Nouvelle : 
"Ecrire/Traduire, le même métier?" par Sophie Képès

 "Le traducteur crée du faux qui est du vrai. Traduire, c'est exécuter une danse pieds et poings liés". (Dezsö Kosztolányi)

Mais lorsque le traducteur a pour métier d'écrire, comment parvient-il à faire cohabiter son moi-auteur et son moi-traducteur? Et après s'être mis au service d'un écrivain étranger dont il recrée le texte dans sa propre langue, quelles seront les répercussions de ce travail sur sa propre écriture? Lequel aura pris possession de l'autre? Le traducteur contraint à la fidélité, peut-il se libérer, en tant qu'écrivain, des auteurs qu'il s'est approprié? 

Amphithéâtre  Maison du Sénéchal  17 rue Rémusat à Toulouse

Entrée libre 


Association Franco-Hongroise de Midi-Pyrénées  34 avenue Jules Julien 31400 Toulouse  tel  06 64 19 28 71
http://afhmp.francehongrie.org/

2 commentaires:

  1. Des questions éminemment excitantes pour moi-même et auxquelles S. K. répond avec brio. Dommage que Toulouse soit aussi loin de Valenciennes! Aux antipodes!

    RépondreSupprimer
  2. S. K. pourrait reprendre cette conférence au nord du 45ème parallèle. Je lui suggérerai si vous le souhaitez.

    RépondreSupprimer

Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.