Créé dans le cadre de l'Association des Amis de l'Institut Hongrois et sous l'égide de l'Institut hongrois de Paris, ce prix a pour objectif d'encourager la traduction en français d'œuvres littéraires composées en langue hongroise (quel que soit le pays de publication) par des traducteurs de langue maternelle française.
Il compte à ce jour six lauréats: Marc Martin (2003) pour La mort seul à seul (Saját halál) de Péter Nádas; Chantal Philippe (2005) pour La porte (Az ajtó) de Magda Szabó; Françoise Bougeard (2006) pour Ennemi public (Közellenség) d’István Tasnádi; Joëlle Dufeuilly (2007) pour La mélancolie de la résistance (Az ellenállás melankóliája) de László Krasznahorkai, Clara Royer (2008) pour Miséricorde (Irgalom) de Pap Károly; Georges Kornheiser (2009) pour les Poèmes d’Endre Ady.
Cette année, le prix sera remis à Sophie Aude pour sa traduction de Précipice (Szakadék, 1929) et de L’histoire d’une solitude (Egy magány története, 1956) récits de Milán Füst (1888-1967).
Entrée libre
Institut Hongrois de Paris, 92, rue Bonaparte 75006 Paris
Tél. : 01 43 26 06 44
Métro: Saint-Sulpice ou Mabillon
Bus: 58, 84, 89
info@instituthongrois.fr
http://www.instituthongrois.fr/
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.