jeudi 15 novembre 2012

Ubü Király : adaptation fidèle et singulière du Ubu Roi de Jarry

"Ubü Király, ou la traduction hongroise de Ubu Roi (1896), la géniale pièce adolescente du précurseur Alfred Jarry, œuvre pionnière du surréalisme, du théâtre de l’absurde et du bordel scénique organisé, donnait hier soir sa première représentation. Sur la scène aérée de l’Athénée, le metteur en scène Alain Timar et la troupe hongroise de Cluj revisitent ce classique ultime de la littérature française et du théâtre international, en parvenant à respecter l’oeuvre originelle sans oublier de la teinter d’une originalité singulière.
Ubuesque, le projet conjointement mené par le théâtre de l’Athénée et par Alain Timar l’est véritablement : mettre en scène une troupe théâtrale de hongrois, qui interprètent à tour de rôle, dans leur langue maternelle, les personnages de Père et de Mère Ubu, au sein d’une cacophonie permanente mêlant onomatopées animalières et burlesques et traductions aléatoires de la pièce, c’est définitivement faire honneur à la pensée de son créateur et de sa subversion amorale viscérale." La suite sur toutelaculture.com

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.