Roman qui dresse un portrait critique de la ville de province et de la condition féminine par de délicieux croquis de différents personnages.
Dans
un train, un inconnu raconte au narrateur son séjour dans une petite
ville endormie de la Haute-Hongrie où il a échoué craignant l'imminence
d'une catastrophe dans sa vie. Il ne tarde pas pour autant à s'adonner
aux plaisirs érotiques et à aller, comme envoûté par les chaussures, les
bas blancs et les pieds féminins, d'aventure en aventure jusqu'au jour
où la seule vue de la très jeune Eszténa déchaîne en lui l'amour
véritable. Sa rencontre avec cette jeune fille éprise d'absolu sera
magique.
Dans ce roman lyrique, sensuel et délicat, l'art de Krúdy se dévoile à travers une cascade d'images, des ambiances mélancoliques et féeriques et la musique enchanteresse de sa prose.
C'est ainsi qu'il dresse le portrait critique de la ville de province et de la condition féminine par de délicieux croquis de différents personnages. Au milieu de l'hypocrisie générale, le voyageur ne cesse de s'interroger sur la place de la pureté et de l'innocence dans notre monde.
Traduction du hongrois et postface par François Gachot.
Avant-propos par Sándor Márai.
Date de publication : mai 2018
Éditions LaBaconnière
Dans ce roman lyrique, sensuel et délicat, l'art de Krúdy se dévoile à travers une cascade d'images, des ambiances mélancoliques et féeriques et la musique enchanteresse de sa prose.
C'est ainsi qu'il dresse le portrait critique de la ville de province et de la condition féminine par de délicieux croquis de différents personnages. Au milieu de l'hypocrisie générale, le voyageur ne cesse de s'interroger sur la place de la pureté et de l'innocence dans notre monde.
Traduction du hongrois et postface par François Gachot.
Avant-propos par Sándor Márai.
Date de publication : mai 2018
Éditions LaBaconnière
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.