Format 10 x 20
ISBN : 979-10-92364-00-2
ISSN : en cours d'attribution
Prix : 16 euros
Mise à disposition du public : 25 mars 2013
Mamou n'est pas un livre pour
enfants, mais un livre sur l'enfance. Une adulte prend la voix de la
petite fille qu'elle a été pour nous convier dans l'univers insolite du
désamour. Élevée par mamou, sa grand-mère au visage plissé, elle ouvre
des yeux curieux sur un monde d'adultes hostile, étroit et dépourvu de
féerie. Elle y oppose l'immensité de ses terrains de jeux enchantés, son
langage imagé, ses plaisirs incongrus, sa naïveté, son regard innocent
et avide de comprendre ce que nul ne prend la peine de lui expliquer.
Pour trouver sa place dans ce monde, il faut le transformer : peut-on
aimer autre chose que les cimetières et les enterrements ? Des petits
jardins peuvent-ils pousser sur les genoux ? L'hiver commence-t-il dans
les marmites? Peut-on faire des mouillettes avec ses couettes dans son
chagrin ou aller chatouiller les pieds des saints dans les églises pour
voir si cela leur ferait du bien, si cela les rendrait moins tristes ?
Peut-on être aussi grande que l'oubli en soi ? Tout semble possible,
tant que mamou est là, tant que l'on peut continuer à être soi, tant que
la mort de ceux qu'on aime ne nous oblige pas à devenir autre.
Photo : © Zsolt Sütő |
Angi Máté est née en 1971 dans la ville de
Vajdahunyad en Transylvanie. D'abord institutrice dans une école
maternelle de Kolozsvár, la capitale intellectuelle transylvaine, elle
s'est fait connaître pour l'originalité de son style et pour son langage
atypique, qui lui permettent d'étudier le monde et l'imaginaire des
enfants et de les confronter à l'univers des adultes. Angi Máté écrit
également de nombreux contes modernes à l'Andersen, qu'elle édite aussi
bien en Hongrie qu'en Transylvanie. Son premier roman, Mamou, a reçu le
prix littéraire Sándor Bródy en 2009.
Photo : © Zsuzsa Kosza |
Zsuzsa Kosza est originaire de Transylvanie. Sa
passion pour les langues la mène en France où elle poursuit des études
littéraires et d'histoire de l'art. Venant d'un milieu polyglotte, où
les échanges culturels sont multiples au quotidien, elle a le profond
désir de faire découvrir les richesses et les saveurs de sa terre
natale. Elle traduit aujourd'hui son premier roman, Mamou d'Angi Máté,
de sa langue maternelle, le hongrois.
Source : leverasoie.com
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.