"Cette modification est apparue dans un manuel de littérature de l’enseignement catholique pour les lycéens. Une censure “conforme à la propagande antigenre et anti-LGBTQI du gouvernement” conservateur de Viktor Orban, dénonce le quotidien social-démocrate “Nepszava”.
Dans un manuel de littérature de l’enseignement catholique destiné aux élèves de dixième (équivalent en France de la seconde), l’éditeur Katolikus Pedagogiai Intezet s’est permis de remplacer dans un poème le mot meleg (“homosexuel”) par magyar (“hongrois”), “sans en informer l’autrice ni obtenir son aval”, rapporte le quotidien social-démocrate Nepszava.
Intitulé Szo (“Mot”), ce poème de Judit Agnes Kiss, “souvent utilisé dans l’enseignement de la littérature magyare”, est vu comme “une réécriture du XXIe siècle du Szozat”, le second hymne national de la Hongrie, précise Nepszava. Les vers “évoquent l’émigration et ses dilemmes avec un langage et un ton parlant aux jeunes”, ajoute le journal, qui s’étonne d’une modification “incompréhensible” et “perceptible comme une censure” d’un poème “connu”." La suite sur courrierinternational.com
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.