"Sous le communisme, la censure ou la réécriture de l’histoire dans les manuels scolaires était chose courante. Le phénomène réapparaît aujourd’hui en Hongrie. Une affaire récente suscite un tollé : dans un manuel scolaire, un poème a été modifié ; l’éditeur a remplacé le mot « homosexuel » par l’adjectif « hongrois ».
Il s’agit d’un manuel de littérature publié par un éditeur catholique, pour les élèves de dixième – l’équivalent de la classe de seconde en France. On y trouve un poème écrit par une romancière et poétesse actuelle, Judit Agnes Kiss. Ce texte appelle les Hongrois à rester dans leur pays pour « protéger ceux qui n’ont nulle part où aller, qu’ils soient pauvres, sans-abri, juifs, homosexuels ou Roms. »
Dans
le livre, le mot homosexuel a été remplacé par le mot hongrois, sans le
consentement de la poétesse, qui a bien sûr réagi : « Je trouve ridicule que quelqu’un change un mot, simplement pour que le poème lui plaise ! » La suite sur rfi.fr
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.