Pour celles et ceux qui seraient du côté d'Arles : à signaler les 41es Assises de la traduction littéraire avec un atelier de hongrois animé par Guillaume Métayer
La Tragédie de l’homme (Az ember tragédiája, 1861) d’Imre Madách Az ember tragédiája, est un poème dramatique qui fait partie des grands classiques de la littérature hongroise. Il s’agit essentiellement d’un dialogue récurrent entre les trois mêmes personnages, Adam, Ève et Lucifer, et leurs incarnations à travers différentes grandes époques et lieux typiques de l’histoire de l’humanité (le Londres industriel, le Paris révolutionnaire, le Prague de Kepler, etc.). L’ouvrage illustrant la philosophie de l’histoire de l’auteur, fut traduit en près de 20 langues et à plusieurs reprises en français (notamment par Jean Rousselot), mais aussi adapté pour le théâtre et le cinéma. Il est l’occasion d’apprendre à se familiariser avec les défis de la traduction poétique à partir de l’une des rares langues finno-ougriennes d’Europe. L'atelier de hongrois a lieu le 2 novembre 2024 de 10 h 30 à 12 h 30 Plus de détails ci-après : atlas-citl.org
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.