L'ours et la vieille grille 9 rue Larrey, 75005 Paris
Les Garçons de la rue Pál, publié en 1906, est un des romans
les plus célèbres de la littérature hongroise. Considéré comme le livre
hongrois le plus connu dans le monde, et qui a rendu célèbre son auteur,
ce classique de la littérature pour la jeunesse - qui est vite devenu
un classique de la littérature tout court aussi - a été traduit dans de
nombreuses langues et a été adapté au cinéma.
Le livre est paru en France pour la première fois en 1937 sous le titre Les Gars de la rue Paul. La présente édition est le fruit du travail de Sophie Képès qui nous offre une traduction nouvelle de cette œuvre classique.
En présence de la traductrice Sophie Képès et Jean-Hubert Gailliot des éditions Tristram
Animé par Ulysse Manhes, doctorant à l'École normale supérieure (Ulm) et producteur à France culture
Sophie Képès écrit sous son nom et sous le pseudonyme Nila Kazar. Lauréate de plusieurs résidences nationales et internationales, elle publie romans, nouvelles, documents, traductions du hongrois (Dezső Kosztolányi, Milán Füst, Péter Esterházy, Pál Békés, Alaine Polcz, Júlia Székely…), et collabore à des films de fiction et des documentaires. Elle enseigne l’écriture créative et le scénario à l’université. Parutions récentes : Désappartenir, essai sur la psychologie de la création littéraire, Maurice Nadeau, 2023, première sélection du Prix Femina ; Un café sur la colline, roman, Libretto, 2023.
***
L`histoire est celle d`une "guerre", menée entre deux bandes rivales
d`enfants, à Budapest, au tout début du XXe siècle. Cet affrontement
oppose les garçons de la rue Pál, conduits par le sage János Boka, et la
bande des Chemises Pourpres, dirigée par le charismatique Feri Áts.
L'enjeu est un terrain vague, situé sur la rue Pál, dont les Chemises
Pourpres ont décidé de s`emparer par la force. Après une série de
provocations et d'escarmouches, dans chacun des deux camps la bataille
décisive s'organise, avec tout le sérieux dont les enfants sont capables
quand ils jouent.
Tous les aspects des récits de guerre sont
présents dans ce livre bouleversant - loyauté, trahison, espionnage,
stratégie, course à l'armement, héroïsme -, avec une intensité égale à
celle des vraies guerres, des guerres "d`adultes". Et si le roman laisse
une trace si profonde dans l`esprit du lecteur, sans doute est-ce dû au
fait qu`il se tient constamment à la fois du côté de la guerre et du
côté du jeu, en mettant à nu les ressorts de toute guerre, jusqu`à
l`absurdité, jusqu`au drame.
Ferenc Molnár, issu d`une famille
juive aisée, est né en 1878 à Budapest, dans l`empire austro-hongrois.
Il a étudié le droit, été journaliste et correspondant de guerre.
Réfugié en Suisse pour échapper aux persécutions nazies contre les juifs
de Hongrie, il a émigré aux États-Unis au début de la Seconde Guerre
mondiale. Il est mort en 1952 à New York.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.