"Suite à la tribune parue dans Libération en soutien à l'écrivaine hongroise Krisztina Tóth, ostracisée par le gouvernement de son pays, Guillaume Métayer, chercheur en littérature au CNRS, revient en micro de Marie Sorbier sur l'oeuvre et l'engagement de cette autrice.
Le quotidien Libération a publié ce vendredi 12 mars une tribune de soutien, signée par les écrivaines Gwenaëlle Aubry et Nina Yargekov, à l'écrivaine hongroise Krisztina Tóth. Suite à ses propos concernant un roman de Mór Jókai, elle est la cible de nombreuses attaques provenant notamment de médias proches du gouvernement de Viktor Orbán. Au micro de Marie Sorbier, son traducteur français Guillaume Métayer, chercheur en littérature au CNRS, revient sur l'oeuvre de cette autrice, et sur ses déclarations qui l'ont menée à être ostracisée dans la scène publique hongroise.
Krisztina Tóth est une des voix les plus importantes de Hongrie actuellement. Elle a commencé très tôt une brillante carrière littéraire, d'abord reconnue comme poétesse.
Guillaume Métayer
Elle entre en littérature avec des récits comme Code-barres,
traduit en français par Guillaume Métayer aux éditions Gallimard, qui
marque par sa rigueur formelle proche de la poésie et la peinture qu'il
fait de la société hongroise d'une diversité de points de vue féminins." La suite et à écouter (7minutes) sur franceculture.fr
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.