Poète, écrivain et chercheur au CNRS, Guillaume Métayer est aussi traducteur littéraire. Parallèlement à ses travaux d’historien des idées et de la littérature, il publie des poèmes et traduit ceux des autres de l’allemand, du slovène et surtout du hongrois, notamment des auteurs comme Attila József, Sándor Petőfi ou ses propres contemporains. Son premier recueil de poésie en traduction hongroise a été publié en 2018 aux éditions Magvető.
Cette soirée sera ponctuée d’échanges sur la traduction de la poésie ainsi que de lectures de poèmes en français et en hongrois lus par les amis et les collègues de Guillaume Métayer, poètes et traducteurs hongrois reconnus.
Participants : Guillaume Métayer (poète, traducteur,
chercheur au CNRS), Dorottya Szávai (maître de conférences, Université
Pannon), Krisztina Tóth (poète, écrivain, traductrice littéraire),
András Imreh, István Kemény, János Lackfi (poètes, traducteurs) et
István Vörös (écrivain, poète, historien de la littérature).
Modérateur : Zoltán Jeney (écrivain, traducteur)
En français et en hongrois avec interprétariat.
Gratuit
Photo (c) Gyula Czimbal
Source : franciaintezet.hu
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.